本站最新域名:m.xakshu88.com
老域名即将停用!
sp;
施洛德补充道:「还有几位独立发行商,来自义大利、西班牙、澳大利亚。按照惯例,金熊奖获奖作品的全球发行权谈判会在今晚和明天集中进行。组委会建议您先接触大型发行公司,他们有更完整的国际网络。」
一行人来到电影宫二楼的贵宾休息室。
这里已经聚集了二十余人,手持香槟杯低声交谈。
见王盛进来,谈话声短暂停顿,随即几位西装革履的代表主动上前。
焦点影业的托马斯·凯斯勒是位四十岁左右的美国人,戴一副黑框眼镜,语速很快:「王先生,首先祝贺!《首尔别离》是我今年在柏林看到的最成熟的作品。焦点影业希望获得北美地区的全媒体发行权,包括院线、DVD、电视点播。我们可以给出150万美元的保底买断,外加15%的净收益分成。」
这个开价在预料之中。
对于一部制作成本约800万美元的中韩合拍片来说,150万美元的北美保底不算高,但考虑到外语片的现实,也算合理区间。
「凯斯勒先生,感谢报价。」王盛没有立即回应,「不过我更倾向于『保底加分帐』模式。北美市场我们希望能有更深入的合作,不仅仅是买断。另外,影片的女主角李兵兵有冲击奥斯卡最佳女主角的潜力,焦点在奖项公关方面的经验是我们看重的。」
凯斯勒倒也没有太惊讶,王盛在北美还有迪士尼、新线影业这些合作伙伴,并不愁电影在北美的发行工作。
「奥斯卡公关需要额外预算,而且不确定因素很多。」凯斯勒谨慎地说,「但如果你们愿意承担部分公关费用,我们可以讨论分帐比例。」
「明天上午十点半,我们可以详细谈。」王盛给出时间,转向下一位。
法国Pathé的代表让-皮埃尔·杜兰德是位风度翩翩的老派绅士,法语口音的英语显得格外优雅:「Pathé对《首尔别离》在欧洲法语区的发行很有信心。我们计划在坎城电影节期间进行媒体场放映,如果反响好,可以在秋天正式上映。」
「杜兰德先生,Pathé在法国的院线资源是众所周知的。」王盛说,「不过我希望影片能在法国至少100块银幕上同时开画,而不是传统的『巴黎先上,外省跟进』模式。」
这是欧洲艺术电影发行的常见问题,为了控制风险,发行商往往先在巴黎等大城市的艺术影院小规模上映,口碑发酵后再逐步扩大。
杜兰德沉吟片刻:「这需要更大的市场投入。Pathé可以承诺80块银幕同时开画,如果首周末单银幕票房超过5000欧元,第二周扩展到120块。」
「可以,具体细节明天谈。」
接下来是Fil4的代表、松竹映画的熟人、义大利的01发行公司、西班牙的AltaFils……王盛在翻译的协助下,与每家公司的代表都进行了5到10分钟的简短交流,收下一迭名片,约定后续会谈时间。
在这个过程中,他巧妙地穿插了另一个话题:「各位如果有兴趣,明年秋天可以考虑参加在中国举办的中美国际电影节。第一届去年在洛杉矶举行,第二届将移师上海。我们计划设立『世界电影单元』,专门展映欧洲、亚洲的优秀作品。」
「SAIFF的评审团构成如何?」Fil4的代表问。
「世界一流。」
王盛顿了顿:「SAIFF与中国的发行体系有直接通道。入围主竞赛单元的作品,有机会通过盛影传媒和中影集团在中国内地发行。」
这句话引起了在场发行商的兴趣。
2005年,中国电影市场的增长潜力已
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第2页/共5页)